sábado, 3 de noviembre de 2018

CELEBRANDO SAMHAIN, All Hallow’s Day, All Hallow’s eve, HALLOWEEN

Halloween se originó con los celtas que vivían en Europa hace más de 2.000 años. La fiesta celta de Samhain, que procede del antiguo irlandés para decir “fin del verano”, marcaba el fin de la temporada de cosecha y el principio del invierno o la mitad más oscura del año. Fue visto como una temporada cuando era más fácil que los espíritus entraran en nuestro mundo. Los almas de los muertos a lo largo de la historia fueron en momentos homenajeados y en otros conjurados. La costumbre de disfrazarse y llevar máscaras se remonta a las tradiciones célticas de intentar copiar a los malos espíritus o aplacarlos. Las hogueras, que se consideraron protectoras y con poderes sanadores, se utilizaban en rituales y para asustar a las brujas.

A lo largo de la historia, Halloween ha sido una importante tradición en Escocia e Irlanda. En estos países, los niños y los más pobres cantaban y rezaban a cambio de pasteles o comida que es dónde se originó el “Truco o Trato”. Los celtas llevaban linternas hechas con nabos. Durante el siglo XIX, cuando los irlandeses y los escoceses emigraron de forma masiva a América del Norte llevando consigo la tradición de Halloween. En tierras americanas las linternas de nabos se cambiaron por linternas de calabazas. La costumbre del “Truco o trato” se limitaba a las comunidades inmigrantes de Norte América durante el siglo XIX pero gradualmente se introducía en la sociedad en general y a principios del siglo XX se celebraba ya de costa a costa por personas de todo tipo de antecedencia social, racial y religioso.

Hoy en día, muchos países recuerdan los muertos el día 1 de noviembre llamado Todos Santos. Otro nombre para este día es “All Hallow’s Day”. La víspera, el 31 de octubre, se llama “All Hallow’s Eve” o su nombre abreviado Halloween.
Nosotros también celebramos este día y escogemos de la web de http://www.mariajesusmusica.com/inicio/los-esqueletos-nueva-pagina-wix-en-html5

Y también introducimos la idea de BSO de La Familia Adams también de María Jesús Camino. http://mariajesusmusica.wixsite.com/familia-addams

BUHHHHH ¡Susto!


MÚSICA DE MIEDO...



Dies Irae Dies Irae ("Día de la ira") es un famoso himno latino del siglo XIII atribuido al franciscano Tomás de Celano (1200-1260), amigo y biógrafo de San Francisco de Asís. También se han considerado como posibles autores al Papa Gregorio Magno, San Bernardo de Claraval o los frailes dominicos Umbertus y Frangipani.

Es interpretado en las misas de difuntos y en algunas películas como el Resplandor. 

Entrada de Wikipedia 
  • Existe una película de 1943, dirigida por Carl Theodor Dreyer, con el título de Dies irae (Vredens Dag).
  • Son citadas las primeras tres líneas en la Espada de Joram 01, La forja de Margaret Weis y Tracy Hickman, como parte de un ritual en el que se declara al príncipe como Muerto. Se aclara que ya no se recuerdan que significan las palabras citadas.
  • En El séptimo sello es cantada por un grupo de flagelantes al final de la actuación de María y José.
  • En la película El Jorobado de Notre Dame de 1996 aparecen coros cantando fragmentos de este poema entre el minuto 3:00 y 3:45, más o menos.
  • La película de terror El Resplandor, dirigida por Stanley Kubrick (1980), se inicia con una sobrecogedora versión del Dies Irae, acompañada de aullidos musicales humanos y otros escalofriantes efectos sonoros.
  • Existe una canción del grupo de Folk-Rock español Mägo de Oz, con este mismo nombre: "Dies Irae", que trata sobre la destrucción del planeta por la mano del hombre.
  • Existe un libro del autor Cesar Pérez Gellida con el título de: "Dies irae"
  • En la obra del escritor venezolano Miguel Otero Silva "cuando quiero llorar no lloro" (1970) mientras Victorino Peralta encontraba la muerte en un accidente de auto, se hace uso del humor negro con un verso inspirado en el "Dies irae".
  • Uno de los capítulos de Cazadores de Sombras: Ciudad de Ceniza de la autora Cassandra Clare se titula "Días Irae".
  • En el álbum de 1976 del grupo español Vainica Doble, llamado Contracorriente, aparece una cita del Dies irae en la canción La rabieta.
  • En la película de Quentin tarantino Django Unchained hay una escena donde un grupo de hombres cabalgan y de fondo se escucha "Dies irae".
  • En la película de X-Men 2, en la escena inicial del ataque al presidente se oye el Dies Irae de requiem en re menor de W. A. Mozart.
  • Existe una canción del grupo de power metal sinfónico DARK MOOR, procedente de España, llamada "Dies Irae."
  • En La Paz, Bolivia, en los años 80 y 90, existía un grupo de Rock Heavy Metal, denominado Dies Irae, que interpretaba temas propios y algunos covers. Actuaban en pubs y locales underground.
  • En los juegos arcade Fatal Fury 2 (1992) y Fatal Fury Special (1993) desarrollados por SNK para la plataforma Neo Geo, en el escenario del jefe final, Wolfgang Krauser, te enfrentas a él con una interpretación de "Dies irae" como banda sonora.
  • La compañía Light lanzó en 2007 una novela visual llamada "Dies Irae", en la cuál uno de los antagonistas recitaba a modo de conjuro el cántico del Dies Irae.



http://musicameruelo.wix.com/diesirae

http://baraunda.blogspot.com.es/2011/02/dies-irae-un-tema-intrigante.html

OH FORTUNA, CÁRMINA BURANA (texto tomado de http://www.sanpablo.org.mx/snp/articulo.php?id=426)




Todos la han escuchado: En alguna película, en algún anuncio comercial, en algún momento, en algún lugar. Pero no todos saben su nombre, su procedencia o su antigüedad. 

Hablamos del Fortuna Imperatrix mundi (también llamado O Fortuna por sus palabras iniciales), coro principal que abre y cierra los Carmina Burana [1]. Para saber qué son los Carmina Burana dejemos que su título original nos dé un adelanto: Cantionibus profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis. Esto es: “Canciones profanas para solistas y coro con acompañamiento para instrumentos e imágenes mágicas”. 

Entonces, ¿Por qué Carmina Burana? Literalmente significa: “Poemas o canciones de Beuren”. Esta obra, musicalizada por el compositor alemán Carl Orff (1895-1982) y estrenada en 1937, está basada en textos escritos en latín y en alemán antiguo durante el s. XIII. El título con el que es reconocida en todo el mundo está compuesto de dos palabras en latín: Carmina que significa, como ya dijimos: cantos, poemas [2] y Burana forma latinizada del nombre del lugar, Beuren, Baviera, donde estaba el convento donde fueron hallados en el s. XIX dichos textos. 

Éstos son atribuidos a los monjes goliardos: monjes cultos, itinerantes, exclaustrados; afectos a la comida, al vino, a las mujeres. Uno de los orígenes posibles de su nombre es precisamente una derivación de gula [3]. En sus textos proclamaban, quizás a manera de protesta, todo lo que la Iglesia censuraba. Confesio Goliae, uno de los carmina, es una especie de manifiesto de lo que son los monjes goliardos, en sus propias palabras. Una de sus características es el ingenioso humor con el que abordan diversos temas; entre ellos la exaltación del amor sensual, jovial, la bebida, el gozo de la vida, la variabilidad de la fortuna, así con mayúscula, pensada como una deidad en cuyas manos está el mutable destino de los mortales. Ella es el tema de las dos piezas iniciales: Fortuna Imperatrix mundi (O Fortuna) Fortuna plango vulnera

Carmina Burana es la primera parte de la trilogía Trionfi completada por Carmina Catulli (1943) (poemas de Catulo musicalizados) y por el Trionfo di Afrodite (1953). Es además una de las piezas emblemáticas del s. XX. Sus representaciones escénicas, tal como lo anunciaba su título original, son una mezcla de coros, instrumentación e imágenes que siguen deleitando a todo aquel que las presencia. 

A continuación aparece el texto latino del más conocido de los Carmina Burana: O Fortuna (con notas respecto a cómo pronunciar ciertos sonidos característicos del latín) y su traducción rítmica, así como el audio para que puedan seguirlo con la letra. Ojalá disfruten esta magistral pieza después de haber conocido un poco de su historia. 








UNA NOCHE EN EL MONTE PELADO de Modest Mussorgsky en Fantasía de Disney.


No hay comentarios:

Publicar un comentario